مبدعون ....فيصل عبدالوهاب حيدر / قاص وناقد

فيصل عبد الوهاب حيدر
قاص وناقد
إعداد د. أسامة محمد صادق
من كتاب مبدعون

  الإبداع الشعري يزدهر في النصف الأول منحياة
الإنسان بينما القصة والرواية والنقد في النصف الثاني.
  الالتصاق بالواقع لا يحد من تطور القصة فنيا بل
يغنيه فالقصة الناجحة تنهل من الواقع والخيال معا
فإذا اقتصرت على أحدهما  كسرت أحد أجنحتها ولم
تعد قادرة على الطيران .
    قد يفوق الناقد كاتب النص في إبداعه وقد يساويه
وقد يكون أقل منه إبداعا.

(كاتب الثمانينيات) كما يصف نفسه1 ... بدأ كتابة القصة في بداية الحرب العراقية- الإيرانية سنة 1980 ونشرت له بعض الصحف والمجلات الأدبية معظم قصصه ، يقول عن كتبه أنها لم تحظ بالقبول لدى دور النشر الرسمية ما عدا كتابه الأول في القصة (الدفء) الذي نشر سنة 1999 ضمن سلسلة ثقافة ضد الحصار الذي اتسم بطباعته الرديئة.
رافقت القصة العراقية مختلف المراحل التي مرت بها القصة على نطاق العالم ولم تتخلف عنها فالقاص العراقي كما يقول:
 قارئ دؤوب مطلع على التجارب العالمية القديمة والحديثة ومن هذه التجارب قصص الحرب العالمية فاستفاد منها بشكل أو بآخر في التجربة العراقية في الحرب ولكن المشكلة كانت تكمن في محدودية هامش الحرية الممنوح له في الكتابة بينما تحرر الكاتب العالمي من هذا الشرط لذلك جاءت بعض الكتابات العراقية في هذا الجانب مسطحة وضعيفة في حين استفاد البعض الآخر من هذا الشرط  بكتابة القصة الرمزية التي لا تحرج الرقيب وتخلق جوا فنيا جديرا بالكتابة ..
موعد مع الشمس
ومن ضمن القصص التي لاقت ترحيبا جيدا في الفترة الأخيرة قصة (موعد مع الشمس) التي نشرتها صحيفة المثقف وبعض المواقع الإلكترونية.
ويعتقد أن المجموعة القصصية الجديدة التي ينوي إصدارها  ستكون بالتأكيد ناضجة أكثر نتيجة للتجارب التي خاضها ودراسته في بريطانيا بشكل خاص حيث أتيحت له فرصة التعرف على الثقافات العالمية بشكل مباشر والتفاعل معها حتى أنه كتب قصة باللغة الإنكليزية (نصف ساعة برد) ونشرت في كتاب محلي في مدينة أبريسويث البريطانية ولقيت ترحيبا جيدا من الجمهور. كما إن أحد الكتب التي تعنى بالأنطولوجيا الشعرية باللغة الإنكليزية قد احتوى على إحدى قصائده (ابتسامة قرمزية) ، وقد لحنها وغناها أيضا طلبة كلية الموسيقى والدراما في كارديف ونشرت على موقع الساوند كلاود في السنة الماضية.


واقع النقد في العراق
 وعن واقع النقد في العراق يقول الناقد فيصل عبد الوهاب2:
-      أن النقد إبداع وهذا يعني توفر الذائقة الشخصية .. ومع ذلك فينبغي للناقد أن يتسلح بمختلف المناهج والنظريات النقدية إضافة إلى تسلحه بقدر ما يمكن من المعارف الأخرى كالعلوم الطبيعية  والفلسفة والسياسة وعلم النفس والتاريخ واللغات وغيرها وواقع النقد في العراق لا يعجب وربما منشأ ذلك كثرة الكتاب وقلة النقاد وهذه القلة ربما تخضع للمجاملات والعلاقات الشخصية لذلك تكون الكتابة أحيانا في غير صالح الإبداع ..

الولادة والمسيرة العلمية

ولد القاص والناقد فيصل عبد الوهاب حيدر في محافظة صلاح الدين ، الدور، سنة 1955 وحصل على دبلوم فني في التحليلات المرضية من المعهد الطبي الفني في بغداد سنة 1974 وحصل  بعدها على بكالوريوس في اللغة الإنكليزية  من كلية التربية ،جامعة تكريت 1997..ثم  الماجستير في الأدب الإنكليزي عن الشاعر الأمريكي إدوين آرلنغتن روبنسن  من جامعة تكريت سنة 2003 ،وبكالوريوس قانون من كلية القانون ، جامعة بغداد 2006.
عمل في وزارتي الصحة والتعليم العالي العراقيتين.
درس في  جامعة أبريسويث البريطانية وحصل على  شهادة الدكتوراه في الأدب الإنكليزي عن التصوف والتأثير العربي الإسلامي في أعمال الشاعر الأنكلو- إيرلندي  وليم بتلر ييتس سنة 2015.   يعمل  تدريسيا في جامعة تكريت ، كلية التربية للبنات ، قسم اللغة الإنكليزية . له ديوان شعري مطبوع يضم أشعاره وترجمات شعرية لعدد من القصائد الإنكليزية بعنوان ( وهج القصائد) إصدار خاص  2002.
له مجموعتان قصصيتان مطبوعتان: (الدفء) 1999 عن دار الشؤون الثقافية-بغداد) سلسلة ثقافة ضد الحصار  و (نحو القمة)  إصدار خاص 2001. له كتاب مقالات في النقد الأدبي ومقالات عامة بعنوان (في الأفق القريب)2002 إصدار خاص. صدر له كتاب في النقد الأدبي عن دار شمس للنشر والإعلام- القاهرة  بعنوان (بلورات من الحكمة) 2014. حصل على عدد من الجوائز العلمية والأدبية أهمها جائزة القدس لسنة 2000 الصادرة عن الاتحاد العام للكتاب العرب عن مجموع أعماله الأدبية ، وجائزة مركز النور في البحوث عن ( الترجمة ) سنة   2011 . حصل على جائزة الاستحقاق في جوائز ناجي نعمان الأدبية 2014.
شارك في العديد من المؤتمرات العالمية في بريطانيا وإيرلندا والنمسا والبرتغال عن الأدب الإنكليزي ونشرت بعض بحوثه وقصصه وقصائده الإنكليزية ضمن  كتب ورقية وإلكترونية ومواقع أدبية. كما أن بعض قصصه وأشعاره قد ترجمت من قبل بعض المترجمين وخاصة المغاربة إلى العديد من اللغات وخاصة الفرنسية والانكليزية ونشرت في بعض الكتب والمواقع الأدبية الالكترونية.
المقالات والدراسات  المكتوبة عنه:
  مقالة بعنوان (الخطوة الثانية) للدكتور علي جواد الطاهر في كتابه (أساتذتي ومقالات أخرى) الصادر عن دار الشؤون الثقافية العامة-بغداد) سنة 1987.
  مقالة بعنوان (تمحور وظائف الجمال) للكاتبة رحاب الصائغ نشرت في عدد من الصحف والمواقع الاكترونية منها (الحوار المتمدن)
  مقالة عن قصيدة (الخطوة الثانية) التي كتبتها الشاعرة السورية بهيجة مصري أدلبي ونشرت في منتدى من المحيط للخليج.
  دراسة عن مجموعته القصصية (الدفء) ضمن كتاب (القصة القصيرة جدا في العراق) الصادر عن دار الشؤون الثقافية العامة-بغداد) سنة 2015 للكاتب هيثم بهنام بردى.
  دراسة ماجستير عن شعره ضمن مجموعة من شعراء مدينة الدور  قام بها الباحث معتز ناطق الدوري سنة 2015 .
الدراسات والقصائد والقصص باللغة الإنكليزية
دراسة عن الكتابة التلقائية عند الشاعر وليم بتلر ييتس وزوجته  نشرت ضمن كتاب الكتروني بعنوان (الفن القصصي: استكشاف فن وعلم السرد) الصادر عن شبكة تداخل الاختصاصات عن دار نشر أوكسفورد البريطانية سنة 2013 وقدم للكتاب  الباحثة الأمريكية سارة شافر
His paper ‘Automatic Writing and the Experience of the Yeatses’ which was delivered at the conference of the Inter-Disciplinary.Net ‘Storytelling: Exploring the Art and Science of Narrative’ held in Salzburg 2012 is published within an E. Book with the same title of the conference.
Edited by Sara Shafer (ISBN: 978-1-84888-235-5) File type: eBook: pdf
Year of Publication: 2013
نشرت قصيدته ( ابتسامة قرمزية) ضمن كتاب انطولوجيا شعرية  قدم لها الشاعر البريطاني جورج ساندفير سمث سنة 2014  . His poem ‘A Crimson Smile’ was sung in 2013 by the students of Cardiff College of Music and the music and poem were posted on Soundcloud: https://soundcloud.com/kina-miyamoto/a-crimson-smile and published in The Wait Poetry Anthology, ed. by George Sandifer-Smith in 2014

الهوامش

1.حوار أجراه الصحفي حميد عقبي لصحيفة رأي اليوم التي تصدر في لندن سنة 2014 .
2. حوار أجراه الكاتب ضياء الشرقاطي في صحيفة المثقف التي تصدر في استراليا العدد: 2631 الاثنين 18.


تعليقات